Usuario:Manika/zona de pruebas
Letra
| Escritura romana | Traducción al inglés | Traducción al español[nb 1] |
|---|---|---|
| (Tumi) Madhu prabháte esecho
Kishalay sáthe mukule phulete Bhuvan bhariyá hesecho esecho |
Oh You, with honeyed morn You've arrived;
With fresh green leaves on bud and bloom, Filling the world You have smiled, You've arrived. |
Oh Tú, con la miel de la mañana has llegado;
Con frescas hojas verdes en capullo y flor, Llenando el mundo Tú has sonreído, Tú has llegado. |
| Báhir bhitar ek kare dile
Kanaka kirańe áṋdhár sarále Manur manane ańur nayane Priiti bandhane beṋdhecho esecho |
External and internal, the two You did fuse;
With golden rays You removed the gloom... In human thinking, in the eyes of a molecule, With love's fetters You have tied, You've arrived. |
Exterior e interior, los dos Tú fundiste;
Con rayos dorados Tú quitaste la penumbra... En el pensamiento humano, en los ojos de una molécula, Con grilletes de amor Tú has atado, Tú has llegado. |
| Kichuri tava nái parisiimá
Trilok vyápta tomár mahimá Ańu paramáńute eṋke drághimá Apúrva sáje sejecho esecho |
To any small thing Thine there's no limit;
In three worlds Your greatness is pervasive... On atom and molecule meridian is painted; You've put on unique attire, You've arrived. |
Para cualquier pequeña cosa Tuya no hay límite;
En tres mundos[nb 2] Tu grandeza es omnipresente... En átomo y molécula está pintado el meridiano; Te has puesto un atuendo único, Has llegado. |
Notas
Grabaciones
- Escucha la canción Tumi madhu prabháte esecho cantada por Rudrashiis en Sarkarverse