Usuario:Manika/zona de pruebas
Letra
| Escritura romana | Traducción al inglés | Traducción al español[nb 1] |
|---|---|---|
| Maner e madhuvane
Bharile gáne gáne Táhári anurańane Ámi je gechi bhese |
At this pleasure garden of psyche,
You infused songs aplenty. On the resonance of them only, I have gone a-floating. |
En este jardín de placer de la psique,
Infundiste muchas canciones. Sólo en la resonancia de ellos, Me he ido flotando. |
| Bhuvane tulaná nái
Manane khuṋjiyá ná pái Marme rayecho sadái Smrtite áso hese |
In the world there is no equivalent;
Searching cogitation I don't detect. Always You have been like my essence; Into recollection You come smiling. |
En el mundo no existe equivalente;
Buscando meditación que no detecto. Siempre has sido como mi esencia; Al recuerdo vienes sonriendo. |
| Vishver varańiiya
Citter cayaniiya Tava ávege dio Ámáre bhare áveshe |
Oh the One fit for cosmic welcome,
Worthy of the mind's devotion, Please convey Your great passion Through the rapt attention filling me. |
Oh, el Único apto para la bienvenida cósmica,
Digno de la devoción de la mente, Por favor transmite tu gran pasión. A través de la atención absorta que me llena. |
| Priitite rekhecho d́háki
Rayecho madhute mákhi Kona shreyah náiko báki He prabhu tava sakáshe |
From love, calling I've remained;
Honey-coating, I have stayed. There is nothing else to welfare, Hello Master, in Your proximity. |
Del amor, que llama he permanecido;
Recubierto de miel, he quedado. No hay nada más que el bienestar, Hola Maestro, en Tu proximidad. |
Notas
- ↑ Traducido por un traductor anónimo
Grabaciones
- Escucha la canción Maner e madhuvane cantada por Kalyanii Ghosh en Sarkarverse