Ir al contenido

Usuario:Manika/zona de pruebas

De Sarkarverse Wiki
Revisión del 06:33 22 nov 2024 de Manika (discusión | contribs.) (sandbox 3152)

Letra

Escritura romana Traducción al inglés Traducción al español[nb 1]
Kothá hate ási kothá jái bhási

E kothá-r kathá balo more

Utsa jáni ná anta dekhi ná

Caliyáchi kon ságare

From where do I come, whereto am I floating off–

This topic of "where" please inform me.

The source I know not, terminus I don't behold–

Traveling am I upon which sea?

¿De dónde vengo, hacia dónde me voy flotando?

Este tema de «dónde» por favor infórmame.

El origen no lo sé, el fin no lo contemplo...

¿Viajando por qué mar?

Nijer atiita kichui jáni ná

Bhaviśyato bujhite pári ná

Atiita bhaviśyat májhe

Ke cáliye cale ámáre

Naught I know regarding my own times of old;

I cannot realize the future also.

Past and future in between,

Who goes on goading me.

Nada sé acerca de mis propios tiempos de antaño;

Tampoco puedo comprender el futuro.

Pasado y futuro en el intermedio,

Quien sigue provocándome.

Akárań nay kichui bhuvane

Kárań nihita prabhu tava mane

Kii ámi karuńá kare balo more

Kálodadhir upala tiire

In the universe, free of cause is nothing;

Lord, the cause is stored in Your psyche.

What am I, kindly tell me please,

On the ocean-of-time's pebble-beach.

En el universo, libre de causa no hay nada;

Señor, la causa está almacenada en Tu psique.

Que soy yo, por favor dime por favor,

En la playa de guijarros del océano del tiempo.

Notas

  1. Traducido por Niliima Vega

Grabaciones

  • Escucha la canción Kothá hate ási kothá jái bhási cantada por Kalyanii Ghosh en Sarkarverse


Canción 3152 Kothá hate ási kothá jái bhási