Ir al contenido

Canción 3084 Kata juga pare ele

De Sarkarverse Wiki
Revisión del 05:26 19 oct 2024 de Manika (discusión | contribs.) (song 3084 created)
(difs.) ← Revisión anterior | Revisión actual (difs.) | Revisión siguiente → (difs.)

Letra

Escritura romana Traducción al inglés Traducción al español[nb 1]
Kata juga pare ele

Kata d́ekechi tomáy

Kata saorakare kata ghor timire

Kata divase nisháy

After ages aplenty You did arrive;

Unto You many times I've prayed come,

In much frightful gloom and much sunshine;

At both night and day so much...

Después de siglos Tú llegaste;

A Ti muchas veces he rezado venir,

En mucha oscuridad espantosa y mucho sol;

Tanto de noche como de día...

Nidágher uttapta dupure

Varśáy jalasikta núpure

Sharate shepháliite bhejá shishire

Kata káje bhávanáy

On summer noons with temperature very high,

In monsoon with anklets drenched, rain thereby,

Dew-soaked in autumn with sorrow's tree abloom at night,

Through much action, through much thought...

En los mediodías de verano con la temperatura muy alta

En monzón con tobilleras empapadas, lloviendo así,

Empapado de rocío en otoño con el árbol de la pena floreciendo por la noche,

A través de mucha acción, a través de mucho pensamiento...

Hemante d́eke gechi himel háoyáy

Shiite keṋpe d́ekechi dáruń jaŕatáy

Vasante kishalaye phula suśamáy

Apsará rájyer rauṋin háoyáy

Under cold pre-winter winds, I've kept up the summons;

Shivering in winter, I've called mid extreme inertia.

And on spring with new green leaves, a great beauty floral,

In a climate colorful, ruled by apsaras...

Bajo fríos vientos pre-invernales, he mantenido la convocatoria;

Temblando en invierno, he llamado a media inercia extrema.

Y en primavera con nuevas hojas verdes, una gran belleza floral,

En un clima colorido, gobernado por apsaras (hadas en la cultura hindú)...

Notas

  1. Traducido por Nityaprema Aguirre

Grabaciones

  • Escucha la canción Kata juga pare ele cantada por Kalyanii Ghosh en Sarkarverse