Canción 2979 Tomár patha ceye basechilum ámi
Letra
Escritura romana | Traducción al inglés | Traducción al español[nb 1] |
---|---|---|
Tomár patha ceye basechilum ámi
Tomár kathái shudhu bhevechi Dharańiir sab rúp háriye geche mor Tomár giitii geye calechi |
Watching Your path, seated had I been;
Your story alone have I contemplated. Gotten lost is my world's every shape; I have gone on singing Your hymn. |
Observando Tu camino, sentado he estado;
Sólo tu historia he contemplado. Perdido está todo mi mundo; He ido cantando Tu himno. |
Je jiirńa pariveshe ámár ánágoná
Je diirńa paridhite ámár dekháshoná Je shiirńa avakáshe kalpaná jál boná Sabár madhyamańi tumi bujhechi |
My coming and going was to decrepit atmosphere;
My pondering was in the same impaired periphery. But with that meager scope, speculation's web weaving, I have understood You are everyone's central jewel. |
Mi ir y venir ha sido a la atmósfera decrépita;
Mis cavilaciones estaban en la misma periferia deteriorada. Pero con ese escaso alcance, tejido de telarañas de especulación, He comprendido que Tú eres la joya central de todos. |
Tomáke bheve siimá asiimete hay lay
Tomár giiti geye hiyá udvel hay Tomár ámár májhe ár kona bádhá nay Carańe sharań niyechi |
Musing on Thee, diffused into Infinity the limited becomes;
Your hymn having sung, effusive becomes bosom. Between You and me there's no more obstruction; At Your lotus feet have I taken shelter. |
Musitando en Ti, difuso en el Infinito lo limitado se vuelve;
Habiendo cantado Tu himno, efusivo se vuelve el pecho. Entre Tú y yo no hay más obstrucción; A Tus pies de loto me he refugiado. |
Notas
- ↑ Traducido por Taraka Devi Carrera Castillo
Grabaciones
- Escucha la canción Tomár patha ceye basechilum ámi cantada por Kalyanii Ghosh en Sarkarverse