Canción 2648 Alakha niraiṋjana manoraiṋjan
Letra
Escritura romana | Traducción al inglés | Traducción al español[nb 1] |
---|---|---|
Alakha niraiṋjana manoraiṋjan
Vishvamohan tumi anádikáler Cita nandan ár jagavandan Bhavabandhan násho tumi sakaler |
Unseen Supreme Being, pleasing to mind,
From time immemorial, You're the all-enchanting Lord. Delightful consciousness, and by the world glorified, You consume the existential bondage of everyone. |
Ser Supremo invisible, agradable a la mente,
Desde tiempos inmemoriales, Tú eres el Señor todo encantador. Conciencia deleitosa, y por el mundo glorificado, Tú consumes la esclavitud existencial de todos. |
Tomár kathá bheve hatavák hai
Káro kona gati nei tabu tomári Tomár carań tale amiya mádhurii dole Dharáy ráuṋáy áloy rauṋ masháler |
Contemplating You, I am at a loss for words;
Even someone with no means is nonetheless only Yours. Ambrosial sweetness sways beneath Your lotus feet; Colors of a flambeau paint the world with light-beams. |
Contemplándote, me quedo sin palabras;
Incluso alguien sin medios es sin embargo sólo Tuyo. Dulzura ambrosial se mece bajo Tus pies de loto; Los colores de un flambeau pintan el mundo con rayos de luz. |
Sakaler sauṋge ácho cirakál
Sabe tava krpá jáce sandhyá sakál Tomár priitir path dyutimay manorath Lauṋghiyá jáy jata bádhá prapaiṋcer |
You are with everybody forever and always;
Morning and evening, all pray for Your grace. Your path of love, bright chariot of mind, It goes leaping over all hurdles delusory. |
Tú estás con todos por siempre y para siempre;
Mañana y tarde, todos rezan por Tu gracia. Tu camino de amor, brillante carro de la mente, Va saltando por encima de todos los obstáculos ilusorios. |
Notas
- ↑ Traducido por Nityaprema Aguirre
Grabaciones
- Escucha la canción Alakha niraiṋjana manoraiṋjan cantada por Soumen Das en Sarkarverse