Canción 2647 Bádhá eseche bheuṋge geche

De Sarkarverse Wiki
Revisión del 20:22 27 sep 2024 de Manika (discusión | contribs.) (song 2647 created)
(difs.) ← Revisión anterior | Revisión actual (difs.) | Revisión siguiente → (difs.)
Ir a la navegación Ir a la búsqueda

Letra

Escritura romana Traducción al inglés Traducción al español[nb 1]
Bádhá eseche bheuṋge geche

Tomár krpáy prabhu cúrńa hayeche

Jata vibhiiśiká praheliká

Shúnye miliye geche

Hindrances have come, and they have gotten crushed;

By Your grace, Lord, they have been reduced to dust.

Any threat, any question puzzling,

It has come to naught.

Han llegado obstáculos, y han sido aplastados;

Por Tu gracia, Señor, han sido reducidos a polvo.

Cualquier amenaza, cualquier pregunta desconcertante,

Ha quedado en nada.

Karál daḿśt́rá niye eseche kudin

Kuheliká ceyeche karite tame liin

Preter nrtye ár dánaver din

Tava karuńá kańáy dure sareche

Hard times have come with large teeth, fearsome visage;

Mist has wished to dissolve into dark.

But henceforth, days demonic with their dance macabre,

By a speck of Your compassion, far off they've withdrawn.

Tiempos difíciles han venido con grandes dientes, temible semblante;

La niebla ha deseado disolverse en la oscuridad.

Pero en adelante, días demoníacos con su danza macabra,

Por una pizca de Tu compasión, lejos se han retirado.

Áloker rathe he sárathi esecho

Sakal bhránti muchiye diyecho

Avidyá ajiṋatá mánasik diinatá

Jyotir pratiiti chinna kareche

Hey Charioteer, You've arrived on a cart of light;

All delusion You have wiped.

Ignorance, stupidity, all mental poverty,

Light's clear apprehension has torn apart.

Eh auriga, Tú has llegado en un carro de luz;

Todo engaño Tú has borrado.

Ignorancia, estupidez, toda pobreza mental,

La clara aprehensión de la luz has destrozado.

Notas

  1. Traducido por Nityaprema Aguirre

Grabaciones

  • Escucha la canción Bádhá eseche bheuṋge geche cantada por Rudrashiis en Sarkarverse