Canción 2918 Áṋdhár ságare tumi ke

De Sarkarverse Wiki
Revisión del 05:54 4 sep 2024 de Manika (discusión | contribs.) (song 2918 created)
(difs.) ← Revisión anterior | Revisión actual (difs.) | Revisión siguiente → (difs.)
Ir a la navegación Ir a la búsqueda

Letra

Escritura romana Traducción al inglés Traducción al español[nb 1]
Áṋdhár ságare tumi ke

Hese hese ele

Maner mádhurii d́hálile

Diip jvele gele

Who are You on the dark sea?

Ever smiling You appeared.

After emitting sweetness of psyche,

Then, lamp ignited, You did leave.

¿Quién eres Tú en el mar oscuro?

Siempre sonriente Tú apareciste.

Después de emitir la dulzura de la psique,

En ese tiempo, lámpara encendida, Te fuiste.

Súciibhedya tame páini dekhite kichu

Ápanár jiṋáne calechi áleyár pichu

Tumi bhul bháuṋgále

Path dekhále

In the pitch darkness, I could not see a bit;

For self-knowledge, I've pursued chimeras.

But You disillusioned me;

The path You revealed.

En la oscuridad total, no podía ver nada;

Para el autoconocimiento, He perseguido quimeras.

Pero Tú me desilusionaste;

El camino Tú revelaste.

Pather nisháná prabhu tumi dite páro bhálo

Tomár pather kathá ár ke jánibe balo

Tumi krpá karile

Práń bharile

The path's goal, Lord, You can furnish well;

About Your path, who else will know, do tell?

You bestowed mercy

By filling with vitality.

La meta del sendero, Señor, puedes bien suplirla;

Acerca de Tu sendero, ¿quién más lo conocerá, dilo?

Tú otorgaste compasión

Llenándome de vitalidad.

Notas

  1. Traducido por Yogendra Osegueda

Grabaciones

  • Escucha la canción Áṋdhár ságare tumi ke cantada por Kalyanii Ghosh en Sarkarverse