Canción 2914 Mane mane d́ekechilum

De Sarkarverse Wiki
Revisión del 18:09 3 sep 2024 de Manika (discusión | contribs.) (song 2914 created)
(difs.) ← Revisión anterior | Revisión actual (difs.) | Revisión siguiente → (difs.)
Ir a la navegación Ir a la búsqueda

Letra

Escritura romana Traducción al inglés Traducción al español[nb 1]
Mane mane d́ekechilum

(Tomákei ámi) Pratikśańe

Jakhan jebháve thekechilum

Shayane svapane jágarańe

Inwardly had I invoked,

(I to Thee) constantly.

When had I remained so?

In three states: abed, dreaming, and unsleeping.

Interiormente había invocado

(Yo a Ti) constantemente.

¿Cuándo he permanecido así?

En tres estados: dormido, soñando y despierto.

Mane mane gán shuniyechi kata

Mane mane málá pariyechi shata

Base manobhúme mánasa kusume

Geṋthechilum tá sajatane

Inwardly, I have sung many a song;

Inwardly, with hundred garlands I've adorned.

Seated in the mind-realm with blooms of psyche,

I had strung those wreaths carefully.

Interiormente, he cantado bastante una canción;

Interiormente, con cien guirnaldas he adornado.

Con flores de psique, sentado en el reino de la mente,

He ensartado esas guirnaldas cuidadosamente.

Ájo d́eke jái belá abeláy

Tuccha kariyá kál kii shonáy

Jatadin rabo tomáke bhávibo

Kathá kaye jábo nirajane

Even now I keep on calling at times good or not,

Ignoring the hour and what is within earshot.

As long as I'll remain I will think about You;

Although solitary, I will go on speaking.

Incluso ahora continuo llamando, a veces bien y otras no,

Ignorando la hora y lo que está al alcance del oído.

Mientras yo permanezca pensaré en Ti;

Aun solitario, seguiré hablando.

Notas

  1. Traducido por Yogendra Osegueda

Grabaciones

  • Escucha la canción Mane mane d́ekechilum cantada por Kalyanii Ghosh en Sarkarverse