Canción 2822 Patha ceye áchi katakál dhare
Letra
Escritura romana | Traducción al inglés | Traducción al español[nb 1] |
---|---|---|
Patha ceye áchi katakál dhare
Tomári tare Tumi bhule gecho ámáre Kata pal anupal cale geche Áshá bhará antare Ámi bojhábo káháre |
The path, for how long am I watching,
On account of You only; Have You forgotten me? Vanished have moments aplenty, Full of hope inwardly; To whom will I reveal? |
El camino, por cuanto tiempo estoy mirando,
sólo por Ti; ¿Me has olvidado? Desaparecidos están los momentos, Llenos de esperanza interiormente; ¿A quién se lo revelaré? |
Sei taruráji sei táráguli
Kabe háriyeche giyechi je bhuli Sandhyá ákáshe raktimábháse Se smrti káṋdiyá mare |
That same line of trees, same stars aplenty,
I've forgot when they've gone missing. Twilight on a sky crimson-glowing, That mem'ry dies a-weeping. |
La misma línea de árboles, las mismas estrellas en abundancia,
He olvidado cuando han desaparecido. Crepúsculo en un cielo carmesí, Esa memoria muere llorando. |
Bheve bheve kúl kinárá ná pái
Kothá hate ese kothá bhese jái Áshá niráshá shata jijiṋásá Náce je tomáre ghire |
The shoreline I don't find by constantly thinking;
From whence arrived, whereto I go on drifting? My hope and despair, and a hundred queries, They but dance around Thee. |
La orilla no la encuentro pensando constantemente;
¿Desde dónde llegué, hacia dónde voy a la deriva? Mi esperanza y desesperación, y cien preguntas, no hacen más que danzar en torno a Ti. |
Notas
- ↑ Traducido por Nityaprema Aguirre
Grabaciones
- Escucha la canción Patha ceye áchi katakál dhare cantada por Kalyanii Ghosh en Sarkarverse