Canción 2898 Tumi mor jiivaneri diipálok
Letra
Escritura romana | Traducción al inglés | Traducción al español[nb 1] |
---|---|---|
Tumi mor jiivaneri diipálok
Uśńatá diye áṋdhár sariye Bhuliye dile jata duhkha shok |
You are the lamplight of my existence.
Having given warmth and rid the dark, All grief and lamentation, You let it be forgotten. |
Tú eres la luz de mi existencia.
Habiendo dado calor y librado de la oscuridad Toda pena y lamento, Tú dejas que se olvide. |
Je shalákáy tumi jvale calecho
Je balákáy nabhe bhásiyecho Je alakáy mane raciyácho Se liilá sháshvata bhuvane hok |
As the lit matchstick, You've gone on ignited;
As the flight of storks, upon sky You have risen. By the heaven in mind that You've created, Let that sport divine on earth be ageless. |
Como la cerilla que prende, Te has encendido;
Como el vuelo de las cigüeñas, sobre el cielo Te has elevado. Por el cielo en la mente que Tú has creado, Que ese deporte divino en la tierra no tenga edad. |
Kol áṋdhár maner końe ná tháke
Sarvadá rákho more cokhe cokhe Atandra he priya dike dike Udbhásita karo ananta lok |
Frontal dark from own shadow dwells not within mind;
Ever and always You protect me, eye to eye. Hey my wary Beloved, on all sides You make bright the endless realm. |
Frontal oscuro de la propia sombra no mora dentro de la mente;
Siempre y por siempre Tú me proteges, ojo a ojo. Oh mi amado cauteloso, por todos lados Tú haces brillante el reino sin fin. |
Notas
- ↑ Traducido por Mukti Sanchez Cabrera
Grabaciones
- Escucha la canción Tumi mor jiivaneri diipálok cantada por Kalyanii Ghosh en Sarkarverse