Canción 2885 Eso práńe eso dhyáne
Letra
Escritura romana | Traducción al inglés | Traducción al español[nb 1] |
---|---|---|
Eso práńe eso dhyáne
Eso mor mane mane Eso cháyáy eso máyáy Eso moha d́ore bandhane |
Come into life, come into reverie;
Come into my inmost being. Come as specter, come as maya; Come with alluring threads, binding. |
Ven a la vida, ven al ensueño;
Ven a lo más profundo de mi ser. Ven como espectro, ven como maya; Ven con hilos seductores, atando. |
Pásh ripu járá rekheche ghiriyá
Táder ná d́ari tomáre smariyá Tumi thákibe ámi thákibo Keu thákibe ná májhkháne |
Fetters and enemies,[nb2] those that ringing have kept,
Yourself remembering, for me they hold no dread. You will stay, and stay will I; No one will remain in between. |
Grilletes y enemigos,[nb 2] aquellos que el timbre ha guardado,
Recordándote a ti mismo, para mí no tienen ningún temor. Tú te quedarás, y yo me quedaré; Nadie quedará en medio. |
Jáni ná chilum kii ámi atiite
Caliyáchi punah áro kii haite Shudhu ei jáni tumi ácho sáthe Karuńár smitánane |
In the past what I had been, I don't perceive;
Again I am moving, what more is there to be? Just this I realize: You are here with me, Like the smiling face of mercy. |
En el pasado lo que fui, no lo percibo;
De nuevo me muevo, ¿qué más hay que ser? Sólo de esto me doy cuenta: Tú estás aquí conmigo, Como el rostro sonriente de la misericordia. |
Notas
- ↑ Traducido por Mukti Sanchez Cabrera
- ↑ Las acciones que atraen la mente hacia objetos burdos y le llevan a uno a actuar en contra de las leyes de Prakrti son malas o Avidyámáyá. Avidyámáyá es el creador de los śad́ripu (seis enemigos) y los aśt́apásha (ocho grilletes). Káma (anhelo de objetos terrenales), krodha (ira), lobha (avaricia), moha (atracción), mada (vanidad) y mátsarya (envidia) son los seis enemigos, mientras que bhaya (miedo), lajjá (vergüenza), ghrńá (odio), shauṋká (duda), kula (alta ascendencia), shiila (complejo de cultura), mána (vanidad) y jugupsá (murmuración) son los ocho grilletes. [3]
Grabaciones
- Escucha la canción Eso práńe eso dhyáne cantada por Kalyanii Ghosh en Sarkarverse