Canción 2548 Kon saorakarojjvala prabháte
Letra
Escritura romana | Traducción al inglés | Traducción al español[nb 1] |
---|---|---|
Kon saorakarojjvala prabháte
Tomáte ámáte Dekhá hayechilo púrvácale Háte ámár chilo phulahár Paráiyá dinu táhá tomári gale |
On which sunny morning,
Between You and me, Upon eastern mountain,[nb2] had there been a meeting? In my hand was a floral necklace I give for wearing round the throat of You only. |
En qué mañana soleada
Entre Tú y yo, Sobre la montaña oriental,[nb 2] ¿había habido un encuentro? En mi mano estaba un collar de flores Doy para llevar Alrededor de la garganta de Ti sólo. |
Jagate trtiiya ár keu chilo ná
Chilo náko práptir kona eśańá Tumi ámi chinu dujaná More dekhe smita cokhe tumi hásile |
In the world was not a third someone;
And there was no desire for any acquisition. You and I, we were the two persons; On seeing me, with smiling eyes You beamed. |
En el mundo no había un tercero
Y no había deseo de ninguna adquisición. Tu y yo, eramos las dos personas; Al verme, con ojos sonrientes Usted sonrió. |
Balile ásibo ámi jabe cáhibe
Maner gahane abhiláś jánábe Báhire ná dekhe antare tákábe Eta bali niirave caliyá gele |
You told: "When You will wish, I will appear;
Desire will be made known at the depths of psyche." Not viewing externally but internally gazing, So much saying, You left, going silently. |
Dijiste: «Cuando lo desees, apareceré;
El deseo se dará a conocer en las profundidades de la psique «. No mirando externamente sino internamente, Tanto decir, Usted se fue, yéndose silenciosamente. |
Notas
Grabaciones
- Escucha la canción Kon saorakarojjvala prabháte cantada por Kalyanii Ghosh en Sarkarverse