Canción 2246 Tumi patha bhule jadi ele

De Sarkarverse Wiki
Revisión del 03:09 7 jul 2024 de Abhidevananda (discusión | contribs.) (Texto reemplazado: «en Sarkarverse\n» por «en Sarkarverse »)
(difs.) ← Revisión anterior | Revisión actual (difs.) | Revisión siguiente → (difs.)
Ir a la navegación Ir a la búsqueda

Letra

Escritura romana Traducción al inglés Traducción al español[nb 1]
Tumi patha bhule jadi ele

Jeneshune nái bá ele

Nái bá ele

Sámarthya nái kari nimantrańa

Tabu jadi ele avahele

When having strayed, then You appeared–

Came You not intentionally,

You did not appear.

I cannot make invitation

When You came by inattention, notwithstanding.

Cuando te habías extraviado, entonces apareciste-

No viniste intencionadamente,

No apareciste.

No puedo hacer una invitación

Cuando has vinido por desatención, no obstante.

Nái ámár svarńa siḿhásan

Ciináḿshuke sájáno ásan

Álpaná diye patha sájiye

Rákhi ni bharasá jadi ele bhule

I don't own a throne golden

Or a chair cloaked in silk from China.

The way having decorated with a rice-paint holy,

I retained no faith in the case You came mistakenly.

No poseo un trono de oro

O una silla envuelta en seda de China.

El camino habiendo sido decorado con una pintura santa de arroz,

No retuve la fe en el caso de que vinieras por error.

Mor e kut́iire prácurja nái

Lok-dekháno aeshvarjo nái

Man bhará mádhurja niyei

Áshá kari jadi bhule ese gele

In this my hut, there's no profusion;

Ostentatious riches too, there are none.

Only with sweetness is the mind replete...

You did come, my dearth of hope ignoring.

En esta mi choza, no hay profusión;

Riquezas ostentosas tampoco hay.

Sólo con dulzura está la mente repleta...

Viniste, ignorando mi falta de esperanza.

Notas

  1. Traducido por Ramesh Eljure

Grabaciones

  • Escucha la canción Tumi patha bhule jadi ele cantada por Shubhankar Halder en Sarkarverse