Ir al contenido

Canción 2308 Tumi ámáy bhálabásiyácho

De Sarkarverse Wiki
Revisión del 02:56 7 jul 2024 de Abhidevananda (discusión | contribs.) (Texto reemplazado: «en Sarkarverse\n» por «en Sarkarverse »)
(difs.) ← Revisión anterior | Revisión actual (difs.) | Revisión siguiente → (difs.)

Letra

Escritura romana Traducción al inglés Traducción al español[nb 1]
Tumi ámáy bhálabásiyácho

Ámi dúre thekei gechi

(Tumi) Mor vyatháte pralep diyácho

Ámi tá bhulechi

You are loving me;

I have gone off far-distant.

To my pain a balm You're giving;

I have forgotten that.

Me estás amando;

me he ido muy lejos.

A mi dolor un bálsamo estás dando;

lo he olvidado.

Marur uttápe shokasantápe

Mamatávihiin samájer cápe

Vyatháhata haye jakhani keṋdechi

Tava sántvaná peyechi

Like desert-heat on grief's distress,

From social suppression compassionless,

At any time, pain-stricken, when I've wept,

I've received Your solace.

Como el calor del desierto en la angustia del dolor,

de la supresión social sin compasión,

En cualquier momento, afligido por el dolor, cuando he llorado,

he recibido tu consuelo.

Dui háte shudhu kare gecho dán

Vinimaye dii niko pratidán

Bháuṋgite ceyechi tomár vidhán

Asmitá dekhiyechi

With both hands, You've only kept giving away;

A return gift I did not give in exchange.

Your prescripts I have wished to break;

I have observed egotism.

Con ambas manos, Tú sólo has seguido regalando;

un regalo a cambio no he dado.

Tus prescripciones he deseado romper;

he observado el egoísmo.

Doś guń bhule karuńá d́helecho

Mamatá madhute man mátiyecho

Priitir dháráy snán kariyecho

Ámi náhi bujhiyáchi

Disregarding sin and merit, You have lavished mercy;

Mind You have frenzied with affection's honey.

You have made me bathe in love's stream;

I am not fathoming it.

Despreciando el pecado y el mérito, Tú has prodigado misericordia;

mente Tú has frenético con miel de afecto.

Me has hecho bañar en la corriente del amor;

no lo he comprendido.

Notas

  1. Traducido por Amitabha Gutiérrez Posada

Grabaciones

  • Escucha la canción Tumi ámáy bhálabásiyácho cantada por el Acarya Priyashivananda Avadhuta en Sarkarverse