Canción 2681 Je madhu jáminiite basechinu málá háte

De Sarkarverse Wiki
Revisión del 02:18 7 jul 2024 de Abhidevananda (discusión | contribs.) (Texto reemplazado: «en Sarkarverse\n» por «en Sarkarverse »)
(difs.) ← Revisión anterior | Revisión actual (difs.) | Revisión siguiente → (difs.)
Ir a la navegación Ir a la búsqueda

Letra

Escritura romana Traducción al inglés Traducción al español[nb 1]
Je madhu jáminiite basechinu málá háte

Ke go tumi ele mor káche

Cinite nárinu ámi nám ná balile tumi

Ábháse jánále kathá áche

On the sweet night I had sat, in hand a wreath,

Oh Who are You, came close to me?

Recognize I could not, rank You did not inform;

By hint You made it known there lies a story.

En la dulce noche me había sentado, en la mano una corona de flores,

Oh ¿Quién eres Tú, acercate a mí?

Reconocí que no podía categorizarte sin ser advertido;

Por una incinuacion me hiciste saber que yace una historia.

Chilo shepháliir málá sáṋjher priitite d́hálá

Balinu e tava krpá jáce

With evening's love night-jasmine's wreath had been framed;

I proclaimed: "Your grace this does beseech."

Con el amor de la noche la corona de jazmín se había enmarcado;

Proclamé: "Su gracia suplica esto."

Balile ámi esechi tomáke bhálabesechi

D́ák shuniyáchi manomájhe

You replied: "I have come, yourself have I loved;

To calls within mind I am listening."

Tú respondiste: "He venido, a ti misma he amado;

Llamados dentro de la mente estoy escuchando".

Notas

  1. Traducido por Ramesh Eljure

Grabaciones

  • Escucha la canción Je madhu jáminiite basechinu málá háte cantada por Rudrashiis en Sarkarverse