Ir al contenido

Canción 0013 Ámi shudhu hesechi necechi geyechi

De Sarkarverse Wiki
Revisión del 04:26 24 mar 2023 de Manika (discusión | contribs.) (Página creada con « Ámi shudhu hesechi necechi geyechi Cáṋder álor sáthe bháv karechi Jáhá kichu dekhechi shuńechi peyechi Maner mańikot́háy eṋke rekhechi Akaruńa jhaiṋjhára váy Jadi tárá háráiyá jáy Sab háránor sheś jáhára káche Sekhánei geye rekhechi Álo nái jekháne práń nái sekháne Álor devatá áj khuṋje peyechi Just laughed and danced and sung have I; With moon's light I've fraternized. Everything I've seen or heard or rea…»)
(difs.) ← Revisión anterior | Revisión actual (difs.) | Revisión siguiente → (difs.)




Ámi shudhu hesechi necechi geyechi

Cáṋder álor sáthe bháv karechi

Jáhá kichu dekhechi shuńechi peyechi

Maner mańikot́háy eṋke rekhechi

Akaruńa jhaiṋjhára váy

Jadi tárá háráiyá jáy

Sab háránor sheś jáhára káche

Sekhánei geye rekhechi

Álo nái jekháne práń nái sekháne

Álor devatá áj khuṋje peyechi

Just laughed and danced and sung have I;

With moon's light I've fraternized.

Everything I've seen or heard or realized,

I've engraved in the jeweled halls of mind.

Tempests blow without mercy

Should the stars disappear.

Having lost all I'd held dear,

Even there, I've kept singing.

Where there is no light, there is no life.

Now I've discovered the god of light.


Solo he reído, bailado y cantado;

Con la luz de la luna he fraternizado.

Todo lo que he visto, oído o realizado

Lo he grabado en los salones enjoyados de la mente.

Las tempestades soplan sin piedad

Si las estrellas desaparecen.

Habiendo perdido todo lo que apreciaba,

Incluso allí, he seguido cantando.

Donde no hay luz, no hay vida.

Ahora he descubierto al dios de la luz.