Canción 2045 Ámár sakal áshá bharasá tumi

De Sarkarverse Wiki
Revisión del 01:45 7 jul 2024 de Abhidevananda (discusión | contribs.) (Texto reemplazado: «en Sarkarverse\n» por «en Sarkarverse »)
(difs.) ← Revisión anterior | Revisión actual (difs.) | Revisión siguiente → (difs.)
Ir a la navegación Ir a la búsqueda

Letra

Escritura romana Traducción al inglés Traducción al español[nb 1]
Ámár sakal áshá bharasá tumi

Tomár pánei chut́e calechi

Tumi ácho tái to áchi

Tomár gánei mete rayechi

You are my entire hope and sanctuary;

Toward You exclusively I've been racing.

You exist; and in consequence I am here;

On Your song only I have been in a frenzy.

Tú eres toda mi esperanza y mi santuario;

Hacia Ti exclusivamente he corrido.

Tú existes; y en consecuencia yo estoy aquí;

Sólo por Tu canción he estado en frenesí.

Sakal bhávanári múle

Atal jaladhiri tale

Tomár bhávi chande dole

Sei tumi-ke khuṋje peyechi

At the root of all my thoughts,

Underneath the sea that can't be fathomed,

In cadence sways just Your presence;

That same "You" having sought, I've achieved.

En la raíz de todos mis pensamientos

Bajo el mar que no puede ser braceado,

En cadencia se balancea sólo Tu presencia;

Ese mismo "Tú" habiendo buscado, he alcanzado.

Tuśár girishikhar pare

Navaghana niilámbare

Sabáy bhare sabáy ghire

Ácho tumi táo bujhechi

Over snowcapped peak of a mountain,

With imposing-new, blue firmament,

Having suffused and surrounded everyone,

You do exist, and that I have conceived.

Sobre el pico nevado de una montaña

Con imponente, azul firmamento,

Habiendo sofocado y rodeado a todos,

Tú existes, y eso he concebido.

Notas

  1. Traducido por Dada Tiirthadevananda

Grabaciones

  • Escucha la canción Ámár sakal áshá bharasá tumi cantada por Krishna Dutta en Sarkarverse