Canción 1844 Ke go tumi ei abeláy
Letra
Escritura romana | Traducción al inglés | Traducción al español[nb 1] |
---|---|---|
Ke go tumi ei abeláy
Ele cale ámár ghare Ná bale ná kaye ele Cale gele priiti dháre |
Oh Who are You on this late afternoon?
To my house You came but then did leave. Uninvited, unproclaimed, You appeared; You departed on love's stream. |
Oh ¿Quién eres en esta tarde?
A mi casa viniste pero luego te fuiste. Sin ser invitado, sin ser reclamado, apareciste; Te fuiste en la corriente del amor. |
Máyá tumi jáno jáni
Liilá jáno táo to máni Ámár jáná ámár máná Báje ki tava núpure |
You know magic– I perceive;
You know sport– also that I concede. My perception, my concession... On Your anklets do they ring? |
Conoces la magia, lo percibo;
Usted sabe el deporte- también que concedo. Mi percepción, mi concesión... ¿En Tus tobilleras suenan? |
Hásáte káṋdáte jáno
Bhálo bese káche t́áno Vaepariityer samáháre Gaŕecho tumi nijere |
You know how to make smile and make cry;
But having held dear, You draw one nigh. With an aggregate of contradictions, Yourself You have fashioned. |
Tú sabes hacer sonreír y hacer llorar;
Pero habiendo sostenido querido, Usted dibuja uno cerca. Con un conjunto de contradicciones, Tú mismo has formado...... |
Notas
- ↑ Traducido por Hari Balcacer Garcia
Grabaciones
- Escucha la canción Ke go tumi ei abeláy cantada por Krishna Dutta en Sarkarverse