Canción 1890 Rúper jagat periye giye

De Sarkarverse Wiki
Revisión del 01:16 7 jul 2024 de Abhidevananda (discusión | contribs.) (Texto reemplazado: «en Sarkarverse\n» por «en Sarkarverse »)
(difs.) ← Revisión anterior | Revisión actual (difs.) | Revisión siguiente → (difs.)
Ir a la navegación Ir a la búsqueda

Letra

Escritura romana Traducción al inglés Traducción al español[nb 1]
Rúper jagat periye giye

Arúp tomáy káche pábo

Cáoyá páoyár hisáb nikásh

Cukiye diyei man bharábo

Having crossed the world of form,

I will find the formless You nearby.

Reckoning and settling desire's obtainment,

Only after paying dues, psyche will I satisfy.

Habiendo cruzado el mundo de la forma,

Te encontraré cerca, sin forma.

Reconociendo y resolviendo la obtención del deseo,

Sólo después de pagar las cuotas, psique voy a satisfacer.

Bhevechilum buddhi diye

Sabi pábo ásh mit́iye

(Ceye dekhi) sabi pháṋki

Krpár kańái ceye nobo

I had thought that by applying intellect,

Everything will I get, my hopes accomplished.

Looking now I perceive, everything is a deception;

Having wished, just a speck of mercy I'll acquire.

Yo había pensado que aplicando el intelecto

Todo lo conseguiré, mis esperanzas cumplidas.

Mirando ahora percibo, que todo es un engaño;

Habiendo deseado, sólo una pizca de misericordia adquiriré.

Kśudra jiiver brhat áshá

Ańur bukei bhúmár básá

(Shishir bhará) súrjáloke

Rauṋe rauṋe ráuṋiye dobo

It's a diminutive creature's great expectation:

Only in the breast of a molecule is God's residence.

The dewdrop is suffused by the light of sun;

In many hues I will paint and make bright.

Es la gran expectativa de una diminuta criatura:

Sólo en el seno de una molécula está la residencia de Dios.

La gota de rocío está bañada por la luz del sol;

En muchos matices pintaré y haré brillar......

Notas

  1. Traducido por Hari Balcacer Garcia

Grabaciones

  • Escucha la canción Rúper jagat periye giye cantada por el Acarya Priyashivananda Avadhuta en Sarkarverse