Canción 1454 Kata kál tava patha ceye rabo

De Sarkarverse Wiki
Revisión del 22:35 6 jul 2024 de Abhidevananda (discusión | contribs.) (Texto reemplazado: «en Sarkarverse\n» por «en Sarkarverse »)
(difs.) ← Revisión anterior | Revisión actual (difs.) | Revisión siguiente → (difs.)
Ir a la navegación Ir a la búsqueda

Letra

Escritura romana Traducción al inglés Traducción al español[nb 1]
Kata kál tava patha ceye rabo

Kabe priya tumi ásibe

Tithi ár din kata guńe jábo

Kabe amánishá náshibe

Your pathway, how much time will I be watching?

Oh Beloved, when will You arrive?

How many days and dates will I keep counting?

When will You eradicate the ebon night?

Tu camino, ¿cuánto tiempo estaré vigilando?

Oh Amado, ¿cuándo llegarás?

¿Cuántos días y fechas seguiré contando?

¿Cuándo erradicarás la noche de ébano?

Nidágher dávadáha je sahechi

Márava trśáre hár mániyechi

(Kabe) Varaśár dhárá upala kaŕaká

Upaciyá bhálabásibe

I have tolerated summer's scorching heat;

To parching thirst I've confessed defeat.

When streams of rain and stones of sleet,

They brim over, then will You love me?

He tolerado el calor abrasador del verano;

A la sed abrasadora he confesado la derrota.

Cuando arroyos de lluvia y piedras de aguanieve

se desborden, ¿entonces me amarás?

Sharat shephálii haye geche mlán

Himel hemanter avasán

Shiiter vilaye ráuṋá kishalaye

Madhumáse bujhi tákábe

Autumn jasmines having withered;

It's the end of a frigid prewinter.

Upon winter's dissolution, with the tender reddish leaves,

Maybe You will look at me on advent of spring?[nb2]

Los jazmines de otoño se han marchitado;

Es el fin de un gélido preinvierno.

Sobre la disolución del invierno, con las tiernas hojas rojizas,

¿Tal vez me mirarás en el advenimiento de la primavera?[nb 2]

Notas

  1. Traducido por Hari Balcacer Garcia
  2. En el calendario lunar bengalí, el año termina con el mes de Chaitra, que marca la llegada de la primavera. Otro nombre de Chaitra es madhumás (el mes de la dulzura).

Grabaciones

  • Escucha la canción Kata kál tava patha ceye rabo cantada por Krishna Dutta en Sarkarverse