Ir al contenido

Canción 0841 Álora sáyare sahása samiire

De Sarkarverse Wiki
Revisión del 22:34 6 jul 2024 de Abhidevananda (discusión | contribs.) (Texto reemplazado: «en Sarkarverse\n» por «en Sarkarverse »)
(difs.) ← Revisión anterior | Revisión actual (difs.) | Revisión siguiente → (difs.)

Letra

Escritura romana Traducción al inglés Traducción al español[nb 1]
Álora sáyare sahása samiire

Ke go ele tumi ke go ele

Ásár kále patha candane mákhále

Jábár pathe phul bichiye gele

With a sea of light on a breeze that smiles,

Who are You that came, oh, Who came?

On Your inbound path, You smeared sandalpaste;

On Your outbound path, You left blooms behind.

Con un mar de luz en una brisa que sonríe,

¿Quién eres Tú que viniste, oh, Quién vino?

En tu camino de entrada, untaste pasta de sándalo;

En tu camino de salida, dejaste flores.

Tomáy d́eke d́eke hayechi sárá

Kata divá nishi mor hayeche hárá

Shata d́ákileo tumi áso niko

Áj ná d́ákitei nije ásiyá gele

Ásiáyái mana práń jiniyá nile

I'd grown tired of calling You time after time;

Lost thereby were many nights and days of mine.

Despite my countless invites, You did not come;

But, now, unbidden and on Your own You came.

Simply by coming, You took my breath away.

Me había cansado de llamarte una y otra vez;

Perdidos así fueron muchas noches y días míos.

A pesar de mis innumerables invitaciones, no viniste;

Pero, ahora, sin ser llamado y por ti mismo viniste.

Simplemente por venir, me dejaste sin aliento.

Liilárase raciyácho vishva jáni

Liilákhelá bhálobáso táo máni

Tabu mor kathá rákho duhkha dekho

Ei nivedan kari ashrujale (áji)

In a playful flow You've made the cosmos, that I know;

And divine sport You like, that too I own.

Nonetheless, grant my appeal and see my grief;

Today, this humble plea I submit, tearfully.

En un flujo juguetón Tú has hecho el cosmos, eso lo sé;

Y ese divino deporte Te gusta, eso también lo poseo.

No obstante, concede mi súplica y ve mi dolor;

Hoy, esta humilde súplica presento, con lágrimas en los ojos.

Notas

  1. Traducido por Mukti Sanchez Cabrera

Grabaciones

  • Escucha la canción Álora sáyare sahása samiire cantada por el Acarya Priyashivananda Avadhuta en Sarkarverse