Canción 1042 Tumi prabhu shudhu ámári
Letra
Escritura romana | Traducción al inglés | Traducción al español[nb 1] |
---|---|---|
Tumi prabhu shudhu ámári
Shudhu ámári shudhu ámári Tumi prabhu shudhu ámári Jadio ei vishva tomári Tumi prabhu shudhu ámári |
Oh Lord, You are simply mine,
Simply mine, simply mine... Oh Lord, You are simply mine. And though this whole world is Thine, Oh Lord, You are simply mine. |
Oh Señor, Tú eres simplemente mío,
Simplemente mío, simplemente mío... Oh Señor, Tú eres simplemente mío. Y aunque todo este mundo es Tuyo, Oh Señor, Tú eres simplemente mío. |
Sarovare cáṋd jhalaki paŕe
Se sarovare tháke búkete Ámáy niye liilá jáo je kare Se tumi theke jáo mor hiyáte Táito tumi mor hiirakahári |
Upon a lake the sparkling moon does fall;
For that lake the moon dwells in its bosom. Likewise with me, You keep making liila, You Who remain stationed in my heart... And thus You are just my diamond necklace. |
Sobre un lago cae la luna centelleante;
En ese lago la luna habita en su seno. Del mismo modo conmigo, Tú sigues haciendo liila, Tú que permaneces estacionado en mi corazón... Y así Tú eres sólo mi collar de diamantes. |
(Mor) Manera kathá tumii jána
Ámáre práńii bale tumii mána Bhul karileo supathe ána Bhálabása rákha kaŕá najari |
My thoughts most intimate only You perceive,
As only You pay heed to me, me the human being. When mistakes are made, to righteous path You bring; With love, ever a strict eye You do keep. |
Mis pensamientos más íntimos sólo Tú percibes,
Como sólo Tú me prestas atención, a mí el ser humano. Cuando se cometen errores, al recto camino Tú llevas; Con amor, siempre un ojo estricto Tú mantienes.... |
Notas
- ↑ Traducido por Hari Balcacer Garcia
Grabaciones
- Escucha la canción Tumi prabhu shudhu ámári cantada por el Acarya Priyashivananda Avadhuta en Sarkarverse\n