Canción 1521 Ámár dike dúr nimeśe

De Sarkarverse Wiki
Revisión del 14:37 6 jul 2024 de Abhidevananda (discusión | contribs.) (Texto reemplazado: «(.+)$» por «$1\nCategory:Canciones de Prabhat Samgiita»)
Ir a la navegación Ir a la búsqueda

Letra

Escritura romana Traducción al inglés Traducción al español[nb 1]
Ámár dike dúr nimeśe

Ceye kotháy cale gele

Áṋkhira bháśá priitira áshá

Bujhite mor ná párile

To my dismay, afar without delay,

Staring at some place, You went away.

Language of the eyes and love's desire

Of mine, You could not realize.

Para mi disgusto, lejos sin demora,

Mirando fijamente a algún lugar, Te fuiste.

Lenguaje de los ojos y deseo de amor

Del mío, Tú no podías darte cuenta.

Ámi bhulite pári ni

Se hási madhu cáhani

Maner końe sauṋgopane

Cidásane rauṋ lágále

I could not obliterate

That smile and sweet gaze.

From a mental nook, furtively,

You applied color upon seat of psyche.

No pude olvidar

Aquella sonrisa y dulce mirada.

Desde un rincón mental, furtivamente,

Aplicaste color sobre el asiento de la psique.

Ájo áṋká áche chavi

Se pariveshe múrta sabi

Tulir rekháy anulekháy

Rekhe gele chande tále

Still today, there is sketched a painting;

Inside its periphery, everything is embodied.

With lines of a paintbrush as Your facsimile

Kept intact, You left with my rhythm and beat.

Todavía hoy, se esboza una pintura;

Dentro de su periferia, todo está plasmado.

Con líneas de un pincel como Su facsímil

Conservado intacto, Te fuiste con mi ritmo y latido.

Notas

  1. Traducido por Taraka Devi Carrera Castillo

Grabaciones

  • Escucha la canción Ámár dike dúr nimeśe cantada por Krishna Dutta en Sarkarverse\n