Canción 1284 Tumi esechile pháguner dine
Letra
Escritura romana | Traducción al inglés | Traducción al español[nb 1] |
---|---|---|
Tumi esechile pháguner dine
Rauṋ dhará manmádhuriite Se rauṋ kakhano mit́iyá jáyni Kliśt́a griiśma jáminiite |
You had come on a day in Phalgun,
Bearing color with sweetness of mind. Never does that color get removed On weary summer-night. |
Tu habías venido un día del mês de Phalgun[nb 2],
Trayendo color con la dulzura de la mente. Ese color nunca desaparece En la cansada noche de verano. |
Se rauṋ rayeche ákáshe vátáse
Shyáma suśamáy aruńa prakáshe Se rauṋ rayeche vasanta báse Susnigdha hiyá alakáte |
That color has remained in sky and air,
In verdant beauty on the sun's emergence. In spring's scent, that color has remained, Very pleasing in heart's heaven. |
Ese color ha permanecido en el cielo y el aire,
En la belleza verde de la emergencia del sol. En el aroma de la primavera, ese color ha permanecido, Muy agradable en el cielo del corazón. |
Se rauṋ kakhano jáy ná háráye
Krúr niśt́hur nidágher váye Se rauṋ satata thákiyá jáibe Dhruvatárá sama áṋkhipáte |
That color, never does it go missing
In summer wind, unkind and harsh. That color will forever persevere Upon eyelids like the polestar. |
Ese color, nunca desaparece
En el viento de verano, cruel y áspero. Ese color perseverará para siempre Sobre los párpados como la estrella polar. |
Notas
Grabaciones
- Escucha la canción Tumi esechile pháguner dine cantada por Krishna Dutta en Sarkarverse\n