Canción 0955 Mor mana májhe ele rájára veshe
Letra
| Escritura romana | Traducción al inglés | Traducción al español[nb 1] |
|---|---|---|
| Mor mana májhe ele rájára veshe
Bhálobese e kii bhálobese Garva ámár gelo dhúloy mishe Ek nimeśe prabhu ek nimeśe |
Dressed like a king, You appeared inside my mind,
With affection, a love of some special type. Ground into dust was my pride, In a trice, Lord, in the twinkle of an eye. |
Vestido como un rey, apareciste dentro de mi mente,
Con afecto, un amor de alguna clase especial. Mi orgullo se hizo polvo, En un instante, Señor, en un abrir y cerrar de ojos. |
| Báhir vishve tumi dáoni sáŕá
Práńer májháre theke dile je náŕá Tava bhávanáy kare átmahárá Dhará dile ese sheśe mohana hese |
Not a peep do You make in the outer world;
Dwelling at the core of heart, You gave that a stir. In Your contemplation, I was left abashed; Granting embrace, You came at last, with enchanting laugh. |
Ni un atisbo das al mundo exterior;
Morando en el centro del corazón, Tú provocaste ese movimiento. En Tu contemplación, quedé desconcertado; Otorgando un abrazo, viniste al fin, con una risa encantadora. |
| Caiṋcala pavane hindolita
Áshár svarńalatá liiláyita Táháte kusum elo tava parashe Bahu pratiikśá pare avasheśe |
Having swung back and forth in restless winds,
Graceful pose was struck by the golden ivy[nb2] of ambition. On that creeper bloomed a flower at Your touch, Eventually, after waiting very much. |
Habiendo oscilado de un lado a otro en vientos inquietos,
La agraciada pose fue abatida por la hiedra dorada[nb 2] de la ambicion. En esa enredadera floreció con Tu toque una flor, Eventualmente, después de una larga espera. |
Notas
- ↑ Traducido por Yogendra Osegueda
- ↑ Literalmente, svarńalatá significa "enredadera dorada". Sin embargo, este es un nombre bengalí para una planta específica, la Cardiospermum halicacabum, también conocida como “amor en un soplo” . Otro nombre para la misma planta tanto en samskrta como en bengalí es jyotiśmatii, que también significa brillante o lustrosa.
Grabaciones
- Escucha la canción Mor mana májhe ele rájára veshe cantada por el Acarya Priyashivananda Avadhuta en Sarkarverse\n