Canción 0739 Tomáke bhálabese jái je bhese
Letra
Escritura romana | Traducción al inglés | Traducción al español[nb 1] |
---|---|---|
Tomáke bhálabese jái je bhese
Kon se ajánáy Ájo háy tomári sukhe tomári duhkhe Bhari nijeke sureri áuṋináy |
Loving You, floating I go
Into that sphere unknown. Alas, today, with Your joys and with Your griefs, I've had my fill in but a courtyard of melodies. |
Amándote, flotando voy
En esa esfera desconocida. Ay! Hoy, con Tus alegrías y con Tus penas, Me he saciado en un patio de melodías. |
Tandrávihin vyákula cokhe
Dine ráte tomáke dekhe Antavihiin tomári loke Kon sudúre áṋkhi je háráy |
With sleep-deprived and anxious eyes
That view Thee day and night, Inside Your realm without an end, At what remote spot are those eyes beaten? |
Con ojos privados de sueño y ansiosos
Que Te miran día y noche, Dentro de Tu esfera sin fin, ¿En qué punto remoto se golpean esos ojos? |
Eso go káche eso
Bhálobese páshe baso Jadi cáo bhuliyá jáo Bhúlo ná shudhu bhálobási tomáy |
Come, please come nigh;
Lovingly, sit by my side. Or, if You like, go on neglecting me; Just don't forget that I'm in love with Thee. |
Ven, por favor, acércate;
Amorosamente, siéntate a mi lado. O, si quieres, sigue desatendiéndome; Pero no olvides que estoy enamorado de Ti. |
Notas
- ↑ Traducido por Ramesh Eljure
Grabaciones
- Escucha la canción Tomáke bhálabese jái je bhese cantada por el Acarya Priyashivananda Avadhuta en Sarkarverse\n