Canción 2621 Áṋdhár jetháy áloy misheche
Letra
Escritura romana | Traducción al inglés | Traducción al español[nb 1] |
---|---|---|
Áṋdhár jetháy áloy misheche
Tomáre dekhechi sei rekháy Tamah santari kata klesh kari D́ák shune esechile setháy |
With the light where dark has mingled,
I have seen You upon that same line. Swimming the gloom, so troublesome, Hearing a call there You'd arrived. |
Con la luz donde la oscuridad se ha mezclado,
Te he visto en esa misma línea. Nadando la penumbra, tan molesta, Oyendo una llamada allí habías llegado. |
Ekbáro tumi baloni ámáre
Kata vyathá sahiyácho mor tare Madhur hásite raiṋjit adhare T́háṋi kare nile mor hiyáy |
Not once myself did You tell:
For Me You are enduring much distress. With a sweet smile on lips enchanted, Seat You took in heart of mine. |
Ni una sola vez a mí mismo contaste:
Por Mí Tú estás soportando mucha angustia. Con una dulce sonrisa en los labios encantados, Asiento tomaste en corazón mío. |
Kata din geche kata jug geche
Se smrti marme mishiyá rayeche Jhaiṋjhá eseche ulká jhareche Ashani gháteo bhulini táy |
Many a day has passed, and many ages;
Blending with heartcore that memory has bided. Storms have come, and meteors have fallen; I forgot not that, even under lightning strike. |
Muchos días han pasado, y muchas edades;
Mezclándose con el corazón que la memoria ha esperado. Tormentas han venido, y meteoros han caído; No olvidé que, incluso bajo el impacto de un rayo. |
Notas
- ↑ Traducido por Dada Tiirthadevananda
Grabaciones
- Escucha la canción Áṋdhár jetháy áloy misheche cantada por Kalyanii Ghosh en Sarkarverse