Canción 1707 Jadi táre ná bhálo bási
Letra
Escritura romana | Traducción al inglés | Traducción al español[nb 1] |
---|---|---|
Jadi táre ná bhálo bási
Se ámáre kena báse Jadi táre ná mane túśi Manane se kena háse |
When I do not hold Him dear,
Why then does He dote on me? When I don't please Him with my psyche, Why then in my thinking does He beam? |
Cuando no le tengo afecto,
¿Por qué entonces Él me adora? Cuando no Le complazco con mi psique, ¿Por qué entonces en mi pensamiento Él resplandece? |
Roder belá cháyár belá
Tári sauṋge kari khelá Apár je tár ajuta liilá Táteo se mor káche áse |
Time of sunshine, time of shade,
With Him only do I play. Boundless are His games untold, And through them to me He comes close. |
Tiempo de sol, tiempo de sombra,
Sólo con Él juego. Son ilimitados sus juegos incalculables, Y a través de ellos Él se acerca a mí. |
Diner áloy ráter káloy
Vishve jata manda bháloy Rauṋ berauṋer bháver áloy Rúpe rase dey dhará se |
By the day's light or night's black,
Through all the mundane good and bad, With varicolored rays of thought, He grants embrace in fun, in form. |
Por la luz del día o el negro de la noche,
A través de todo lo mundano, bueno y malo, Con rayos multicolores de pensamiento, Él concede el abrazo en la diversión, en la forma. |
Notas
- ↑ Traducido por Mukti Sanchez Cabrera
Grabaciones
- Escucha la canción Jadi táre ná bhálo bási cantada por el Acarya Priyashivananda Avadhuta en Sarkarverse