Canción 1940 Bhay páo kena ásite
Letra
Escritura romana | Traducción al inglés | Traducción al español[nb 1] |
---|---|---|
Bhay páo kena ásite
Káche bhay páo kena ásite Priitikańá mákhá tumi niiras shilá ámi Prabhávita kari páche |
Why do You fear to appear;
Why do You fear to come near? Yourself dabbed by speck of love; a dry stone, me... Is it lest I influence Thee? |
¿Por qué Temes Aparecer?
¿Por qué Temes acercarte? Tú mismo moteado por una mota de amor; una piedra seca, yo... ¿Es para no influenciarte? |
Ananta rúpátiita tumi sabákár prabhu
Sánta siimita ámi bhay peyo náko kabhu Tomári rúpete rúp diyecho ámáre tabu Mor theke bhay kii áche |
You are infinite, transcendent, everybody's Master;
Finite, I am limited; never do You need to dread. You have given form to me with only Your form, then From me what is there to fear? |
Tú eres infinito, trascendente, el Maestro de todos;
Finito, soy limitado; nunca necesitas temer. Tú me has dado forma con sólo Tu forma, entonces ¿De mí qué hay que temer? |
Jiiyankát́hi marańkát́hi tava háte
Ámi kriiŕákanduk sabe jáne e jagate Thákio ná dúrete kakhano kono mate Man tomátei je náce |
Life and death's magic wand, in Your hand it is;
I am a ball to play with, the whole world knows it. Please don't ever stay remote for any reason; Mind, it frolics inside of You only. |
La varita mágica de la vida y la muerte, en Tu mano está;
Soy una pelota para jugar, el mundo entero lo sabe. Por favor, nunca te alejes por ninguna razón; Mente, retoza sólo dentro de Ti. |
Notas
- ↑ Traducido por Taraka Devi Carrera Castillo
Grabaciones
- Escucha la canción Bhay páo kena ásite cantada por Krishna Dutta en Sarkarverse