Canción 2156 Ámár mane sauṋgopane

De Sarkarverse Wiki
Revisión del 05:06 12 mar 2024 de Manika (discusión | contribs.) (song 2156 created)
(difs.) ← Revisión anterior | Revisión actual (difs.) | Revisión siguiente → (difs.)
Ir a la navegación Ir a la búsqueda

Letra

Escritura romana Traducción al inglés Traducción al español[nb 1]
Ámár mane sauṋgopane

Ele prabhu krpá kare

Vidyá buddhi kichui je nái

Sámarthya nái tuśi tomáre

Stealthily, into my psyche

You came, Lord, graciously.

In me is no intellect or learning;

I have no ability, but Yourself I please.

Sigilosamente, en mi psique

Tú viniste, con gracia, Señor.

En mí no hay intelecto ni aprendizaje;

No tengo ninguna habilidad, pero Tú me agradas.

Ei carácar adhiin jáhár

Sthánábháv nái kichui táhár

E shudhu karuńá tomár

Krtajiṋatáy áchi bhare

Those subsumed in the whole of this Creation;

Theirs is not a lack of accommodation.

It is only Your compassion;

With appreciation I am brimming.

Los subsumidos en el conjunto de esta Creación;

Lo suyo no es falta de alojamiento.

Es sólo Tu compasión;

Estoy rebosante de agradecimiento.

Stav stutite bhare ná man

Atal tumi apár cetan

Shudhu bhávi tumii keman

Kena bhálabáso more

By praise and adulation mind is not filled;

You are bottomless and unending Consciousness.

I just muse that even You, in some manner,

For some reason hold me dear?

La mente no se llena de alabanza y adulación;

Eres Conciencia sin fondo y sin fin.

Sólo pienso que incluso Tú, de alguna manera,

¿Por alguna razón me tienes cariño?

Notas

  1. Traducido por Brahmamayá Castares

Grabaciones

  • Escucha la canción Ámár mane sauṋgopane cantada por el Acarya Tattvavedananda Avadhuta en Sarkarverse