Canción 1215 Esecho esecho tumi esecho
Letra
Escritura romana | Traducción al inglés | Traducción al español[nb 1] |
---|---|---|
Esecho esecho tumi esecho
Mamatá ujáŕ kare Shuśka maru ár rukśa taru Sajiiv shyámal kare hesecho |
You have come, Lord, You've appeared,
Affection devastating. The arid wilderness, the sapless trees... On them You have smiled, animating, making green. |
Tu has venido, Señor, Tu has aparecido,
Afecto devastador. El árido desierto, los árboles sin savia... Sobre ellos Tú has sonreído, animando, haciendo reverdecer. |
Sarasa madhurimáy dhará bharile
Virasa mukhete hási phot́ále Krandanrata hiyá ut́hilo guiṋjariyá Madhu mukulere tava choyá diyecho |
You suffused the earth with a juicy sweetness,
And a smile You sprouted on the gloomy visage. The tearful heart, it rose up humming... There was honey in the buds; Your touch You have given. |
Tu has impregnado la tierra de una jugosa dulzura,
Y una sonrisa Tu hiciste brotar en el rostro sombrío. El corazón lloroso, se levantó tarareando... Había miel en los capullos; Tu toque Tu has dado. |
Bhese áse puśpita kánanera saorabha
Bhese áse ucchal vihagera kalarava Bhese áse ráshi ráshi púrńimári hási Sabár májháre sudhá d́helecho |
Floating comes the sweet scent of gardens in blossom,
Floating comes the chirping of lively tattler-birds, Floating comes clusters of the full moon's grin; Into everybody's core, You have poured ambrosia. |
Flotando llega el dulce aroma de los jardines en flor,
Flotando llega el canto de animados pájaros chismosos, Flotando vienen racimos de la sonrisa de la luna llena; En el corazón de todos, Tu has vertido ambrosía. |
Notas
- ↑ Traducido por Vandana Morales
Grabaciones
- Escucha la canción Esecho esecho tumi esecho cantada por Krishna Dutta en Sarkarverse