Canción 1213 Nayane tháko prabhu tháko abirám

De Sarkarverse Wiki
Revisión del 05:45 27 sep 2023 de Manika (discusión | contribs.) (song 1213 created)
(difs.) ← Revisión anterior | Revisión actual (difs.) | Revisión siguiente → (difs.)
Ir a la navegación Ir a la búsqueda

Letra

Escritura romana Traducción al inglés Traducción al español[nb 1]
Nayane tháko prabhu tháko abirám

Tomár bhávanái bhávi jena sadái

Tava náme máti guńadhám

Dwell in my eyes, Lord; stay there unremittingly.

Just Your thoughts I consider so that always

With Your name I be consumed, oh Paragon of Virtue.

Habita en mis ojos, Señor; permanece allí sin descanso.

Sólo Tus pensamientos considero para que siempre

Con Tu nombre seré consumido, oh modelo de virtud.

Anek janam ket́e geche brtháy

Kata jiivdehe kata latágulmete háy

Peyechi mánuśdeha áj tava krpáy

Ebár púráo manaskám

Unavailing, my birth has elapsed times numerous

In frame of so many animals and, alas, creepers and shrubs.

But today, by Your grace, a human body I've attained;

This time, please satisfy what my heart craves.

Inútil, mi nacimiento ha transcurrido numerosas veces

En el marco de tantos animales y, por desgracia, enredaderas y arbustos.

Pero hoy, por Tu gracia, he alcanzado un cuerpo humano;

Esta vez, por favor, satisface lo que mi corazón anhela.

Vibhránta hayechilum je pracur

Bhávajaŕatáy bhese giyechinu bahu dúr

Ekhan bujhechi sár kona dvidhá náhi ár

Sab kichu samarpilám

With delusion abundant I'd been stricken;

I had drifted far, far off in dogmatism.

Now I've understood what's real, not a doubt lingers...

My everything I've dedicated.

Había sufrido abundantes delirios;

Me había alejado muy, muy lejos en el dogmatismo.

Ahora he entendido lo que es real, no queda ninguna duda...

Mi todo he dedicado.

Notas

  1. Traducido por Vandana Morales

Grabaciones

  • Escucha la canción Nayane tháko prabhu tháko abirám cantada por el Acarya Priyashivananda Avadhuta en Sarkarverse