Ir al contenido

Canción 1153 Áji mor vasanta jhariyá jáy avaheláy

De Sarkarverse Wiki
Revisión del 03:16 20 oct 2023 de Manika (discusión | contribs.) (song 1153 created)
(difs.) ← Revisión anterior | Revisión actual (difs.) | Revisión siguiente → (difs.)

Letra

Escritura romana Traducción al inglés Traducción al español[nb 1]
Áji mor vasanta jhariyá jáy avaheláy

Puśpamadhu saha jhará pátá háráy

Mukul akále shukáy avaheláy

Today, my springtime is declining... by neglect.

The extant honey dribbling, leaves are getting shed.

And blossoms, before time they are wizened... by neglect.

Hoy, mi primavera declina... por abandono.

La miel que queda gotea, las hojas se caen.

Y las flores, antes de tiempo se marchitan... por negligencia.

Puśpakánan theke malay sariyá geche

Spandita tanimá dhúlijhaŕe d́heke geche

Tumi kotháy e duhsamay

From floral grove the gentle breeze has gone away.

With dust-storm its throbbing grace has got encased.

Where oh where are You... in these evil days?

La suave brisa de la arboleda floral se ha ido.

Con la tormenta de polvo Su Gracia palpitante se ha encasillado.

¿Dónde oh dónde estás... en estos días infames?

Nava rúpe tumi eso práń bhará hási heso

Dikbhrántere dik dekháte bojháte eso

Tumi cháŕá keha náhi háy ei abeláy

With new beauty please arrive; cast a smile full of life.

Come to make understand, to guide those who are mystified.

Oh my, except for you none exists... at this baleful time.

Llega por favor con nueva belleza ; lanza una sonrisa llena de vida.

Ven para hacer entender, para guiar a aquellos que están desconcertados.

Oh mi Senor, excepto para Ti nadie existe... en este tiempo de infortunio.

Notas

  1. Traducido por Yogendra Osegueda

Grabaciones

  • Escucha la canción Áji mor vasanta jhariyá jáy avaheláy cantada por el Acarya Priyashivananda Avadhuta en Sarkarverse