Canción 1078 Tomári priiti tomári giiti

De Sarkarverse Wiki
Revisión del 17:43 23 ago 2023 de Manika (discusión | contribs.) (song 1078 created)
(difs.) ← Revisión anterior | Revisión actual (difs.) | Revisión siguiente → (difs.)
Ir a la navegación Ir a la búsqueda

Letra

Escritura romana Traducción al inglés Traducción al español[nb 1]
Tomári priiti tomári giiti

Manera áṋdhár dey sariye dey sariye

Tomári náme tomári gáne

Puiṋjiibhúta megh jáy háriye jáy háriye

Your love, Your song...

Mind's darkness they send off, they send off.

With Your name, with Your poem,

Gathered clouds, they get lost, they get lost.

Tu amor, Tu canción...

La oscuridad de la mente despiden, despiden.

Con Tu nombre, con Tu poema,

Nubes reunidas, se pierden, se pierden.

Ámi tháki beshii tomáre bhule

Tomáre d́áki shudhu vipade paŕle

Ámára kathá ámára vyathá

Tomár marmake dey náŕiye dey náŕiye

Regarding You I am too forgetful;

I call on You only when I've got in trouble.

My words and my affliction,

To Your heart they give a stir, they give a stir.

Con respecto a Ti soy demasiado olvidadizo;

Te invoco sólo cuando estoy en apuros.

Mis palabras y mi aflicción,

A Tu corazón dan conmoción, dan conmoción.

Aharahah páp jái ámi kare

Tomáre bale cali kśamá karo more

Ámára pápe nácá ámára kśamá jácá

Tomára hrday dey duliye dey duliye

Daily sins I go on committing;

Then I run and ask You to forgive me.

With my frolicking in sin and my begging pardon,

Your heart, it seesaws, it seesaws.

Pecados diarios voy cometiendo;

Entonces corro y Te pido perdón.

Con mi retozar en el pecado y mi pedir perdón,

Tu corazón, se agita, se agita.

Notas

  1. Traducido por Dada Tiirthadevananda

Grabaciones

  • Escucha la canción Tomári priiti tomári giiti cantada por el Acarya Priyashivananda Avadhuta en Sarkarverse