Canción 0971 Tomári mohana báṋshii

De Sarkarverse Wiki
Revisión del 02:48 4 ago 2023 de Manika (discusión | contribs.) (song 0971 created)
(difs.) ← Revisión anterior | Revisión actual (difs.) | Revisión siguiente → (difs.)
Ir a la navegación Ir a la búsqueda

Letra

Escritura romana Traducción al inglés Traducción al español[nb 1]
Tomári mohana báṋshii

Bhuvana bholáno hási

Kiser tare tárá áche go

Kena áche balo ná

Your flute, so fascinating,

And Your smile, the world effacing...

For whose sake do they exist;

Pray tell, what is their purpose?

Tu flauta, tan fascinante,

y tu sonrisa, que borra el mundo...

Por el bien de quién existen;

Dime, ¿cuál es su propósito?

Kii áche tomári mane

Keha tá náhi je jáne

Kena ei durjiṋeyatá

Kena karo chalaná

Inside Your mind what is there?

As to that, one can't conceive.

Why such inscrutability?

Why do You mislead?

¿Qué hay dentro de Tu mente?

En cuanto a eso, uno no puede concebir.

¿Por qué tal inescrutabilidad?

¿Por qué engañas?

Je phul kál phut́ibe

Áj keu tá ná jánibe

Kena gopaniiyatá

Anurodheo mukh khola ná

The flower that tomorrow blossoms,

Is it known today by anyone?

Why make all this secrecy...

Who asked for it, won't You speak?

La flor que mañana florece,

¿Es conocida hoy por alguien?

¿Por qué hacer todo este misterio...

¿Quién lo pidió, no hablarás?

Notas

  1. Traducido por Ramesh Eljure

Grabaciones

  • Escucha la canción Tomári mohana báṋshii cantada por el Acarya Priyashivananda Avadhuta en Sarkarverse