Canción 0794 Ámi tomáy cini ná go prabhu
Letra
Escritura romana | Traducción al inglés[nb2] | Traducción al español[nb 1] |
---|---|---|
Ámi tomáy cini ná go prabhu
Tabu tomáy bhálobási Tomár rúper madhurimá Madhuvane phot́áy hási |
Oh I don't know You, Lord;
And yet I love You even so. The utter kindliness of Your form, The smile in paradise, it makes unfold. |
Oh, no te conozco, Señor;
y aún así te amo. La absoluta bondad de Tu forma, Hace desplegar la sonrisa en el paraíso, |
Malay váte tomár sáthe
Jyotsnámadir madhur ráte Kalpanáte je shánti pái Tári áshe dharáy ási |
Under a gentle breeze in company Yours
On a moonlit night exhilarating... In that fond fancy, I get peace; With just that hope I come to earth. |
Bajo una suave brisa en compañía Tuya
En una noche de luna estimulante... En esa afectuosa fantasía, consigo la paz; Sólo con esa esperanza vengo a la tierra. |
Tarii beye dine ráte
Prańám jánái klánta háte Samarpiyá dii tomáte Maner kusum ráshi ráshi |
Rowing this boat both night and day,
I bow to touch Your feet with hands fatigued. Yielding everything, I'd offer Thee Flower assortments, my psychic bouquets. |
Remando esta barca noche y día
Me inclino para tocar Tus pies con las manos fatigadas. Cediendo todo, Te ofrecería Surtidos de flores, mis ramos psíquicos. |
Notas
- ↑ Traducido por Rudranath Pernigotti
Grabaciones
- Escucha la canción Ámi tomáy cini ná go prabhu cantada por el Acarya Priyashivananda Avadhuta en Sarkarverse