Usuario:Manika/zona de pruebas
Letra
| Escritura romana | Traducción al inglés | Traducción al español[nb 1] |
|---|---|---|
| Tomáre ceyechi kusumasuváse
Bháuṋgá buke diirghashváse Tumi kaostubha mańi hiirakera khani Maru játanár hutáshe |
With a sweet floral scent Yourself have I desired;
From a breast broken by a sigh. You're the Kaostubha gem, a diamond quarry In dismay of desert pangs. |
Con un dulce aroma floral, te he deseado;
Desde un pecho roto por un suspiro. Eres la gema Kaostubha, una cantera de diamantes En la consternación de los dolores del desierto. |
| Anádi asheś liilá pariveshe
Káṋdáo hásáo nácáo áveshe Káche t́ene náo divasávasheśe Cetanár cira cidákáshe |
Beginningless and endless, within liila's confines,
Myself perplexed, You make dance, make laugh and cry. At finish of the day You then pull me nigh On mind-sky of awareness, ever and always. |
Sin principio ni fin, dentro de los límites de liila,
Yo, perplejo, tú me haces bailar, reír y llorar. Al final del día, me acercas a ti En el cielo mental de la conciencia, siempre y para siempre. |
| Tomár samán ár keha nái
Vishve dvitiiya sattá ná pái Kot́i kot́i tái prańám jánái Tava náme tava sakáshe |
Your equivalent, there is not anybody;
In the universe, I don't find a second entity. And so I proclaim many a ten-million greetings In Your proximity, with Your Holy Name. |
No hay nadie que se te pueda comparar;
En el universo, no encuentro una segunda entidad. Y así proclamo muchos millones de saludos En tu proximidad, con tu Santo Nombre. |
Notas
- ↑ Traducido por Hari Balcacer Garcia
Grabaciones
- Escucha la canción Tomáre ceyechi kusumasuváse cantada por Soumen Das en Sarkarverse