Usuario:Manika/zona de pruebas
Letra
| Escritura romana | Traducción al inglés | Traducción al español[nb 1] |
|---|---|---|
| Jeo ná jeo ná
Áŕále jeo ná Ámi jadi vá bhuli Ámáre bhulo ná |
Don't go away, please don't leave;
Vanish not behind a screen. If mayhap I forget, Please don't neglect me. |
No te marches, por favor, no te vayas;
No desaparezcas detrás de una pantalla. Si tal vez me olvido, por favor no me descuides. |
| Taruń trńa pare sabuj gálicáte
Maner mukure phulera hásite Kabhu káche áso kakhano dúre bháso Maner vyathá kena bojho ná |
Upon young grass, a green carpet alike,
In psychic looking glass, like a floral smile, At times You come near and at times float afar; Why don't You understand the mental agony? |
Sobre la hierba joven, una alfombra verde por igual,
En el espejo psíquico, como una sonrisa floral, A veces te acercas y a veces flotas lejos; ¿Por qué no comprendes la agonía mental? |
| Áloke áṋdháre eki tava liilá
Maner májhe theke man niye khelá Bháver májháre bháv niye liilá Bháver trut́i kena saráo ná |
Through light and darkness Your Sport is amazing;
From within the mind, it's a game with psyche. Amid thought, with thought is a merrymaking, Why do You not rid thought's shortcoming? |
A través de la luz y la oscuridad Tu Deporte es asombroso;
Desde dentro de la mente, es un juego con la psique. En medio del pensamiento, con el pensamiento es un alborozo, ¿Por qué no eliminas el defecto del pensamiento? |
Notas
- ↑ Traducido por Mukti Sanchez Cabrera
Grabaciones
- Escucha la canción Jeo ná jeo ná, áŕále jeo ná cantada por Acarya Priyashivananda Avadhuta en Sarkarverse
- Escucha la canción Jeo ná jeo ná, áŕále jeo ná cantada por Kalyanii Ghosh en Sarkarverse