Ir al contenido

Usuario:Manika/zona de pruebas

De Sarkarverse Wiki
Revisión del 02:23 21 may 2025 de Manika (discusión | contribs.) (sandbox 3274)

Letra

Escritura romana Traducción al inglés Traducción al español[nb 1]
Tumi kotháy ámi kotháy

Májhe kena bádhár ságar

D́áki tomáy áṋkhir dháráy

Úrmimáláy d́háke se svar

Where are You, and where am I...

Why amid obstruction's sea?

To You I call through stream from eyes;

A row of waves that cry conceals.

Dónde estás Tú, y dónde estoy yo...

¿Por qué en medio del mar de la obstrucción?

A Ti te llamo a través de la corriente de los ojos;

Una hilera de olas que el llanto oculta.

Tumi ámár ati ápanár

Tomár chande jiivan ámár

Vishvatantriite sur tomár

Bholáy vibhed ápan o par

My very own, You belong to me;

To Your cadence is my being.

On a cosmic lute Your melody

Makes forget distinction twixt friend and enemy.

Mío, Tú me perteneces;

A Tu cadencia es mi ser.

En un laúd cósmico Tu melodía

Hace olvidar la distinción entre amigo y enemigo.

Cái ná kichui tomár káche

Man shudhu e krpá jáce

Theko ámár bháver májhe

Mohan sáje prati prahar

I desire nothing in Your presence;

Mind simply begs this kindness:

In my thoughts You please dwell

At each watch in attire charming.

Nada deseo en Tu presencia;

La mente simplemente ruega esta bondad:

En mis pensamientos Tú por favor moras

En cada guardia[nb 2] con atuendo encantador.

Notas

  1. Traducido por Niliima Vega
  2. Un prahar (reloj) equivale a unas tres horas.

Grabaciones

  • Escucha la canción Tumi kotháy ámi kotháy cantada por el Acarya Priyashivananda Avadhuta en Sarkarverse
  • Escucha la canción Tumi kotháy ámi kotháy cantada por Kalyanii Ghosh en Sarkarverse


Canción 3274 Tumi kotháy ámi kotháy