Usuario:Manika/zona de pruebas
Letra
| Escritura romana | Traducción al inglés | Traducción al español[nb 1] |
|---|---|---|
| Ámi tomáy bhálabási
Tomár tarei beṋce áchi (priya) Tomár priitir candanete Mandánile bhási náci |
I am enamored with Thee;
Only for You, Dear, am I living. Mid the sandalwood of Your love, I dance afloat on a gentle breeze. |
Te amo,
por ti vivo, amado mío. En el sándalo de tu amor, me dejo llevar en la brisa suave. |
| Kálrátrir andhakáre
Tomáre pái agocare Tomár hásir jyotsnáráshi Vátáyane d́áke ási |
In the gloom of a night portentous,
I find You past the extent of perception. Your smile's moonlight-heap, Arriving at jalousie, summons me. |
En la oscuridad de la noche profunda,
te encuentro más allá de la vista. Desde la ventana de mi alma, tu sonrisa de luna me llama. |
| Viśam jiivan jantrańáte
Surabhite parág sáthe Eso maner puśpapáte Áshár pasará enechi |
To an afflicted life vexatious,
With sweet scented pollen along, At psyche's blossom-dropping, please appear; I have brought expectation's commodities. |
En el sufrimiento de la vida,
con el polen de la fragancia, ven a los pétalos de mi corazón, he traído el tesoro de la esperanza. |
Notas
- ↑ Traducido por Paresh Flores
Grabaciones
- Escucha la canción Ámi tomáy bhálabási, tomár tarei beṋce áchi cantada por Kalyanii Ghosh en Sarkarverse