Usuario:Manika/zona de pruebas
Letra
| Escritura romana | Traducción al inglés | Traducción al español[nb 1] |
|---|---|---|
| Bhálabásiyáchi tomáre ceyechi
Ámár maner maiṋjuśáy Káche áso náko kena dúre tháko Bujheo bojho náko mor ásháy |
I have loved, Yourself have I wanted
In my mental casket. Proximate You come not, far off why do You bide; Even realized, my hope You don't comprehend. |
Yo he amado, a Ti mismo te he querido
En mi alhajero mental. Allegado no vienes, muy lejos ¿ por qué esperas ?; Aun realizada, mi esperanza no comprendes. |
| Sudúre thekeo kena hese jáo
Madhurimákeo madhute d́heke dáo Álo áṋdháre liiláte lukáo Tomáy bujhe ot́há halo dáy |
Remaining afar, why do You go on smiling;
Even the sweetness in honey You conceal. In light and dark through Game You're hiding; Understanding You became a challenge. |
Permaneciendo lejos, por qué sigues sonriendo;
Incluso la dulzura en la miel Tú ocultas. En la luz y en la oscuridad a través del Juego Te escondes; Entenderte se convirtió en un desafío. |
| Juge juge jata eseche jogiirá
Tomár bháve ghire thekeche tárá Ańu paramáńu niiháriká tárá Priitidháre tava stuti gáy |
Age after age whatever yogiis have come,
They've remained circled by Your thought. Atom and molecule, nebula and star, They sing accolade to Your love current. |
Era tras era cualesquiera que sean, los yoguis han venido,
Ellos han permanecido rodeados por Tu pensamiento. Átomo y molécula, nebulosa y estrella, Cantan elogios a Tu flujo de amor. |
Notas
- ↑ Traducido por Yogendra Osegueda
Grabaciones
- Escucha la canción Bhálabásiyáchi tomáre ceyechi cantada por Kalyanii Ghosh en Sarkarverse