Canción 0015 Jeo ná jeo ná ogo bandhu
Jeo ná jeo ná ogo bandhu
Tomá lági jege áchi divánishi
Tumi ácho tái áche jagatavásii
Tomáke sakale morá bhálabási
Ei álo ei cháyá ei je vátás
Niilete cumki gáṋthá oi je ákásh
Tava sure tava tále sabái náce
Tava rág anurág sabái jáce
Bhulo ná bhulo ná ogo bandhu
Káche ese hese jáo madhura hási
Ei hási ei gán ei je álok
Bháver mádhurii bhará ei je dyulok
Tava náme erá sabe chande máte
Maner kathát́i kay tomári sáthe
Chiṋŕo ná chiṋŕo ná ogo bandhu
Práńer parash páoyá puśparáshi
Do not leave, do not leave, oh Loving Friend;
For Your sake without sleep am I constantly.
You exist, and so the dwellers of Your cosmos be;
Everybody, one and all, we're in love with Thee.
These light rays and these shadows, these gusts of wind,
On blue with spangles woven is the vast firmament.
To Your melody, to Your beat, everyone is dancing;
For Your love and affection, everyone is praying.
Don't neglect, don't neglect, oh Loving Friend;
Having come near, go on laughing with Your smile sweet.
The laughter and the songs, the brilliant splendor;
Full of pleasant contemplation is the very heaven.
Rhythmically rapt with Your name are all of them;
Only with You they convey the inmost thoughts.
Don't discard, don't discard, oh Loving Friend;
Let this floral bouquet get Your animating touch.
No te vayas, no te vayas, oh Amado Amigo;
Por Ti sin dormir estoy constantemente.
Tú existes, y así son los moradores de Tu cosmos;
Todos, todos y cada uno, estamos enamorados de Ti.
Estos rayos de luz y estas sombras, estas ráfagas de viento,
En azul con lentejuelas tejido está el vasto firmamento.
A Tu melodía, a Tu ritmo, todos están bailando;
Por Tu amor y afecto, todos están rezando.
No descuides, no descuides, oh Amoroso Amigo;
Habiéndote acercado, sigue riendo con Tu dulce sonrisa.
La risa y las canciones, el brillante esplendor;
Lleno de placentera contemplación está el mismísimo cielo.
Rítmicamente extasiados con Tu nombre están todos ellos;
Sólo contigo transmiten los pensamientos más íntimos.
No deseches, no deseches, oh Amado Amigo;
Deja que este ramo de flores reciba Tu toque avivador.