Canción 2061 Gáner bhelá bhásiye dilum

De Sarkarverse Wiki
Revisión del 17:40 6 jul 2024 de Abhidevananda (discusión | contribs.) (Texto reemplazado: «(.+)$» por «$1\nCategory:Canciones de Prabhat Samgiita»)
Ir a la navegación Ir a la búsqueda

Letra

Escritura romana Traducción al inglés Traducción al español[nb 1]
Gáner bhelá bhásiye dilum

Surer ságar páne

Tomár káche[nb 2] calbe se je

Tomár práńer t́áne

I cast adrift a raft of song,

Directed at the sea of music.

Near to You it would travel,

By Your heart's enticement.

Arrojé a la deriva una balsa de canciones,

Dirigida al mar de la música.

Cerca de Ti viajaría,

por la seducción de Tu corazón.

Átma parer prabhed bholá

Gáner áche ápan dolá

Sei doláke vishvadoláy

Miliye dilum ene

Neglecting differences of self and other

Is the song's own litter;

That same crib, to the cosmic cradle

I affixed it, intermingled.

Sin tener en cuenta las diferencias

Es la propia camada de la canción;

Ese mismo pesebre, a la cuna cósmica

La fijé, entremezclada.

He mor priya varańiiya

Sab samayer smarańiiya

Tomár dyutir dishá dio

Diinatár ei dáne

Hey Beloved mine, fit for worship,

At all times to be remembered,

Grant the way of Your effulgence

To this gift of wretchedness.

Oye amado mío, digno de adoración,

En todo momento para ser recordado,

Concede el camino de Tu refulgencia

A este don de la desdicha.

Notas

  1. Traducido por Mukti Sanchez Cabrera
  2. Tanto el Sargam como el archivo de audio dan esta palabra como káje. Las versiones posteriores (escritura romana) muestran káche. Aunque ambas son posibles, káche es más coherente con la fluidez de esta canción. Por lo tanto, aquí se prefiere káche.

Grabaciones

  • Escucha la canción Gáner bhelá bhásiye dilum cantada por Krishna Dutta en Sarkarverse\n