Canción 2026 Ámár ásá ámár jáoyá
Letra
Escritura romana | Traducción al inglés | Traducción al español[nb 1] |
---|---|---|
Ámár ásá ámár jáoyá
Tomár kheyál khushii priya Jiivan marań varań ámár Tomár tá upekśańiiya |
My coming and my going
Is Your pleasure's whimsy, Dear. Life and death, my receiving of it, That's not worthy of Your notice. |
Mi venida y mi ida
Es un capricho de tu placer, Querido. Vida y muerte, mi experiencia de eso, Eso no es digno de Tu atención. |
Ahorátra baŕa ámár
Kot́i varśa tuccha tomár Mahodadhi agádh apár Tomár shishir vindu nay o |
The span of a day is long for me;
For You ten million years is scanty. Boundless and very deep is the great sea, But it's not even a dewdrop for Thee. |
El lapso de un día es largo para mí;
Para Ti diez millones de años son escasos. Inmenso y muy profundo es el gran mar, Pero para Ti ni siquiera es una gota de rocío. |
Tomár álor srote ási
Tomár t́aner jhoṋke bhási Tomár bhálabásár dháráy Ámi áchi ámi nei o |
I arrive on Your current of effulgence;
I am floating, tugged by Your attraction. Riding on Your loving stream, Though I exist, no I is there. |
Llego sobre Tu corriente de refulgencia;
Estoy flotando, arrastrado por Tu atracción. Cabalgando en Tu amorosa corriente, Aunque existo, ningún yo está ahí. |
Notas
- ↑ Traducido por Rudranath Pernigotti
Grabaciones
- Escucha la canción Ámár ásá ámár jáoyá cantada por Krishna Dutta en Sarkarverse\n