Canción 1708 Tomári madhura hási

De Sarkarverse Wiki
Revisión del 16:23 6 jul 2024 de Abhidevananda (discusión | contribs.) (Texto reemplazado: «(.+)$» por «$1\nCategory:Canciones de Prabhat Samgiita»)
Ir a la navegación Ir a la búsqueda

Letra

Escritura romana Traducción al inglés Traducción al español[nb 1]
Tomári madhura hási

Dey je bhuliye

Ámára jata duhkha kaśt́a klesh hatamán nimeśe

Tomári mohana báṋshii

Dey je jágiye

Ghumiye paŕá madhu bhará áveshe

Only Your honeyed smile,

It drives out of mind

All my grief and need, pain and shame, in a trice.

That magic flute of Yours

It surely does bestir

Those lulled to sleep with its fully sweet rapture.

Sólo Tu sonrisa melosa

saca de mi mente

Toda mi pena y necesidad, dolor y vergüenza, en un tris.

Esa flauta mágica Tuya

Sin duda anima

A los que se duermen con su dulce embeleso.

Sukher smrti dukher giiti

Rekhechilum pápŕite tule

Jái niko bhule

Smrtiguli jemani hok

Rauṋe ráuṋá mátáy parashe

Memories of joy and songs of pain,

I had saved with their petals upraised...

I never let them get erased.

Whatever type may be the memory,

On its crimson contact it excites greatly.

Recuerdos de alegría y canciones de dolor

Yo había guardado con sus pétalos en alto...

Nunca dejo que se borren.

Sea del tipo que sea el recuerdo,

En su contacto carmesí excita enormemente.

Ogo ámár priyatama

Káche eso áro mama

(Dáo) Práń bhariye sur jhariye

Páoyári áshe

Oh my dearest Darling,

Please do appear closer to me...

Kindly exude a heart-filling melody,

With its hope of Your attainment only.

Oh mi querido Amado,

Por favor, acércate a mí ...

Amablemente exuda una melodía que llena el corazón,

Con su esperanza de alcanzarte a Ti solamente.

Notas

  1. Traducido por Mukti Sanchez Cabrera

Grabaciones

  • Escucha la canción Tomári madhura hási cantada por el Acarya Priyashivananda Avadhuta en Sarkarverse\n