Canción 1360 Madhur tomár parasher tare

De Sarkarverse Wiki
Revisión del 11:34 6 jul 2024 de Abhidevananda (discusión | contribs.) (Texto reemplazado: «(.+)$» por «$1\nCategory:Canciones de Prabhat Samgiita»)
Ir a la navegación Ir a la búsqueda

Letra

Escritura romana Traducción al inglés Traducción al español[nb 1]
Madhur tomár parasher tare

Divánishi mor áṋkhi jhare

Mananikuiṋje puiṋje puiṋje

Tava kathá kaye madhukare

For Your touch so sweet,

Day and night my eyes do weep.

In mind's bower in heap after heap,

Your story's told by the black-bee.[nb2]

Por Tu toque tan dulce,

Día y noche mis ojos lloran.

En la enramada de la mente en un montón tras otro,

Tu historia es contada por la abeja negra.[nb 2]

Pásharite cái pásharite nári

Ná jene sadái tava gán kari

Vasanta phule malayánile

Tomár mádhurii rákhe ghire

Though I wish to forget, I cannot neglect Thee;

Unconsciously, constantly of You I sing.

Like the flowers of spring, like a gentle breeze,

Your sweetness keeps surrounding.

Aunque quiera olvidar, no puedo olvidarte;

Inconscientemente, constantemente canto a Ti.

Como las flores de la primavera, como una suave brisa

Tu dulzura sigue envolviendo.

D́ambaru báje megha ambare

Tomáre bháviyá dekhibe táháre

Tomári ákáshe tomári vatáse

Tomári svanane dhará bhare

The clouds play a damru in the firmament;

Those who think of You will notice it.

With Your sky, with Your wind,

With Your sound, the world is filled.

Las nubes tocan un damru en el firmamento;

Aquellos que piensan en Ti lo notarán.

Con Tu cielo, con Tu viento

Con Tu sonido, el mundo se llena.

Notas

  1. Traducido por Karunamaya Ramírez Gutiérrez
  2. Técnicamente, el significado de madhukar (মধুকর) es "abeja" (concretamente, la abeja negra); sin embargo, un significado reconocido pero más figurado es amante.

Grabaciones

  • Escucha la canción Madhur tomár parasher tare cantada por Krishna Dutta en Sarkarverse\n