Canción 1204 Tumi ele álo jválále

De Sarkarverse Wiki
Revisión del 15:11 6 jul 2024 de Abhidevananda (discusión | contribs.) (Texto reemplazado: «(.+)$» por «$1\nCategory:Canciones de Prabhat Samgiita»)
Ir a la navegación Ir a la búsqueda

Letra

Escritura romana Traducción al inglés Traducción al español[nb 1]
Tumi ele álo jválále

Práń d́hele bhálabesecho

Nayana melile mrdu hásile

Sakala duhkh dúre sariye diyecho

You came and lit a light;

You have loved effusively.

You opened eyes and gently smiled;

All sorrow You have sent elsewhere.

Llegaste y encendiste una luz;

has amado efusivamente.

Has abierto los ojos y sonreído suavemente;

toda pena has enviado a otra parte.

Anádare avaheláy

Kata je dinráti kát́iyá jáy

Vyathá bujhile tái ásile

Duháte áṋkhidhár muchiye diyecho

Neglected and disdained,

How many nights and days are passing!

You discerned the pain, and so You came;

With both hands You have wiped away the tears.

Desatendidos y desdeñados,

¡cuántas noches y días pasan!

Discerniste el dolor, y has venido;

con ambas manos has enjugado las lágrimas.

Ákáshe vidhu phulete madhu

Ámár káche chilo hatáshá shudhu

Tumi ele rauṋ lágále

Rauṋer mádhuriite dhará bharecho

In sky is the moon, in the bloom is nectar;

But in my vicinity, just despair was there.

Then You arrived and applied color;

You've suffused the world with color's beauty.

En el cielo está la luna, en la flor está el néctar;

pero en mi cercanía, sólo desesperación había.

Entonces tú llegaste y le pusiste color;

has impregnado el mundo con la belleza del color.

Notas

  1. Traducido por Mandrita Ulate

Grabaciones

  • Escucha la canción Tumi ele álo jválále cantada por Krishna Dutta en Sarkarverse\n