Canción 1665 Kon aruńodaye mathita hrdaye
Letra
| Escritura romana | Traducción al inglés | Traducción al español[nb 1] |
|---|---|---|
| Kon aruńodaye mathita hrdaye
Tumi esechile álokamay Timir saráye chanda bharáye Bhuláiyá dile bhránti bhay |
On some sunrise inside a crushed heart,
You had arrived, oh Luminous One. Dispelling darkness and instilling rhythm, Fear-delusion You consigned to oblivion. |
En algún amanecer dentro de un corazón aplastado,
Habías llegado, oh Luminoso. Disipando la oscuridad e infundiendo ritmo, El miedo y el engaño, Tú consignaste al olvido. |
| Kon ajánáy chile náhi jáni
Krpá baraśile asaháy máni Mánas tat́inii thámite dáo ni Geye cale se je tomári jay |
I know not from which odd place You hail,
But on the weak I do allow You showered grace. Mindstream to abate, You did not tolerate; Having sung, it proceeds... that triumph is Yours only. |
No sé de qué extraño lugar vienes,
Pero sobre los débiles, Te permito derramar gracia. No has tolerado que se apaciguara la corriente mental; Habiendo cantado, procede... que el triunfo es sólo Tuyo. |
| Dúrke karile nikat́a bandhu
Ańute mishále sapta sindhu Acin pather ekak bandhu Cira sáthii tumi he cinmay |
Abiding Friend, You made what's remote near;
In an atom, You mingled the seven seas. The unknown path's ally unique, You are my constant companion, hey Insight Embodied. |
Amigo permanente, Tú hiciste cercano lo remoto;
En un átomo, mezclaste los siete mares. El camino desconocido es aliado único, Eres mi compañero constante, Oh percepción encarnado. |
Notas
- ↑ Traducido por Lalita Sneider
Grabaciones
- Escucha la canción Kon aruńodaye mathita hrdaye cantada por Krishna Dutta en Sarkarverse\n