Canción 1865 Áṋdháre diip jvele jái

De Sarkarverse Wiki
Revisión del 01:31 7 jul 2024 de Abhidevananda (discusión | contribs.) (Texto reemplazado: «en Sarkarverse\n» por «en Sarkarverse »)
(difs.) ← Revisión anterior | Revisión actual (difs.) | Revisión siguiente → (difs.)
Ir a la navegación Ir a la búsqueda

Letra

Escritura romana Traducción al inglés Traducción al español[nb 1]
Áṋdháre diip jvele jái

Diip jvele jái

Diipshaláká tava pradiip tomáro

Ghrta salitá tumi ámár kichui nái

In the dark a lamp-flame I keep lighting;

A lamp-flame I keep lighting.

The matchstick is Yours; the lantern is Yours also;

You are the ghee and wick; of me there is nothing.

En la oscuridad una llama de lámpara sigo encendiendo;

Una llama de lámpara sigo encendiendo.

Tuya es la cerilla; Tuya es también la linterna;

Tú eres el ghee y la mecha; de mí no hay nada.

Je kare sparshe dhariyáchi shaláká

Seo priyatama tava karuńári kańiká

Ámár balite áche je ámi tákeo káche

Asamaye sáthe náhi pái

For making the contact, a matchstick I am holding;

Oh Most Beloved, that too is a speck of mercy.

The "I" that is called mine, even though noticed nearby,

In hard times I find it not in company.

Para hacer el contacto, sostengo una cerilla;

Oh Amado, eso también es una pizca de misericordia.

El "yo" que se llama mío, aunque se note cerca,

En tiempos difíciles no lo encuentro en compañía.

Anádikáler prabhu ananta vibhu

Vishva upaciyá raciyácho paribhu

More ghire raciyácho satata sauṋge ácho

Tomári jaygán gái

Lord from time out of mind and eternal Master,

You've been creating a teeming world to rule over;

Round me You are creating, and You are along always;

A song to the triumph of You only do I sing.

Señor del tiempo fuera de la mente y Maestro eterno,

Has estado creando un mundo rebosante para gobernarlo;

A mi alrededor Tú estás creando, y Tú estás siempre a mi lado;

Una canción al triunfo de Ti sólo canto.

Notas

  1. Traducido por Karunamaya Ramírez Gutiérrez

Grabaciones

  • Escucha la canción Áṋdháre diip jvele jái cantada por el Acarya Priyashivananda Avadhuta en Sarkarverse